伊斯兰教创办人,香岛居民通勤时间最长

【Morning Buzz】

【Morning Buzz】

The days that make us happy make us wise. (John Masefield, English poet,
1878-1967)

Health, contentment and trust are your greatest possessions, and freedom
your greatest joy. (Gautama Buddha, the founder of Buddhism, 563-483 BC)

这个使大家欢娱的光阴,也让大家明智。(John·Masefield(Field),大不列颠及北爱尔兰联合王国小说家,1878-1967)

健康、满足与信任是你最大的财富,自由则是你最大的开心。(佛塔乔达摩,伊斯兰教创办者,公元前563-483年)

早安,各位。

早安,各位。

【Highlights】

【Highlights】

>Snow wreaks havoc in China

>Weibo shuts ‘hot’ sections

我国多省仍遭小寒肆虐

网易新浪板块下线整改

>1st private rocket to launch

>Mars sweeps Grammy prizes

首枚国企火箭二零一九年发射

‘罗睺哥’成格莱美大赢家

>Beijing has longest commutes

>IKEA founder dies at 91

京师定居者通勤时间最长

宜家家居开创者与世长辞(图)

>Camels banned over Botox

>Y chromosome may disappear

骆驼’整容’遭选美禁赛(图)

Y染色体500年后恐没有

>Language tips: Juice up

>Language tips: Juice man

‘果汁’相关的法语表述(1)

‘果汁’相关的爱沙尼亚语表明(2)

【Top News】

【Top News】

>Snow wreaks havoc in China

>Weibo shuts ‘hot’ sections

我国多省仍遭大寒肆虐

今日头条虎扑板块下线整改

Snow continued to affect parts of China on Saturday, disrupting traffic
and causing economic losses. East China’s Jiangsu saw a maximum snowfall
of 11.6 millimeters, with a snow depth of up to 11 centimeters as of 2
pm, leading to a shortage of de-icing salt in Nanjing, the provincial
capital. Nearly 60 bus lines, over 1,000 long-distance coaches and 500
flights have been suspended or canceled. The Nanjing airport was
temporarily closed. Over 7,000 people in neighboring Anhui were affected
by the snowfall. Direct economic losses of 24.3 million yuan, including
over 18 million yuan in agricultural losses, were counted in three
cities in Anhui. In central China’s Hunan, many highway sections were
closed, or limited the number of passing vehicles due to snow and ice.
More than 670,000 people in Hubei were affected by the snowfall that
started Wednesday, with direct economic losses of more than 270 million
yuan as a result of damaged homes and crops.

China’s popular social media site Sina Weibo has been asked by the
country’s internet regulator to overhaul sections that carry
“harmful content”. The Beijing office of the Cyberspace Administration
of China on Saturday summoned Weibo’s boss for talk concerning the
company’s failure to censor illegal information posted by its users.
“Content of wrong public opinion orientation, obscenity, low
taste, and ethnic discrimination continued to spread on Sina Weibo,”
said a statement issued by the office. “The problems were serious. Sina
Weibo has violated the country’s laws and regulations, led online public
opinions to wrong direction and left a very bad influence,” it said. The
Weibo boss said operation of several sections would be suspended for a
week for overhaul.

27日,大寒继续影响国内有的地段,造成交通中断、暴发经济损失。华南湖南省最大降雪量达11.6毫米,截止早上2时,中雪厚度高达11毫米,致使省会城市维尔纽斯的除冰盐短缺。近60条公交线路,逾1000趟长途大巴和500架航班被推迟或撤销。圣何塞机场被暂时关张。在临省云南,有当先7000人面临降雪的熏陶。新疆三座都市遭到的直白经济损失达2430万元,其中包涵逾1800万元的农业损失。在华中江西,多条高速公路路段因冰雪被封闭或对通行车辆数量加以限制。自24日上马的降雪已对湖南逾67万人造成影响,因被毁房屋和农作物爆发的第一手经济损失已超越2.7亿元。(中新社)

近日,我国网络监管机关需求国内热门社交媒体天涯论坛天涯论坛对传播”有害音信”的板块进行整顿。石垣市网信办27日就腾讯网天涯论坛未审查用户揭橥的违规乱纪不合规音信约谈了其老董。新加坡市网信办在昭示的宣示中提议,公众舆论导向错误、低俗色情、民族歧视的始末不断在知乎博客园上传出,问题严重。Hong Kong市网信办代表,天涯论坛和讯违反国家的法律法规和管制需要,将网上群众舆论引上错误的倾向,造成极其恶劣的影响。乐乎博客园领导称,七个板块将下线一周展开整治。(中新社)

>1st private rocket to launch

>Mars sweeps Grammy prizes

首枚国有公司火箭今年发出

‘罗睺哥’成格莱美大赢家

China is set to launch the first rocket manufactured by a private
company in the first half of 2018. The 8-meter-long mini rocket, with
a 6-meter solid propellant rocket engine that can generate a thrust of
35 tons, is less than half the size of the recently launched Long March
11, which was developed by China’s state-owned China Academy of Launch
Vehicle Technology.
It can carry a 100 kg satellite and send it to an
altitude of 800 km. Engine testing was completed at the end of 2017. By
cooperating with military enterprises, such as China North Industries
Group and China Aerospace and Industry, the private company has
developed a cost-effective and highly-reliable carrier rocket, proving
that it is technically feasible. It is estimated that the market value
of global commercial aerospace will reach $485 billion and that of the
Chinese market will be around $125 billion by 2020, offering a huge
opportunity for private companies.

R&B artist Bruno Mars won the top prize at the 60th Academy Awards on
Sunday, denying rappers Kendrick Lamar and Jay-Z the honor of becoming
the first hip-hop artist in 14 years to win the coveted album of the
year award
. Mars won six Grammys including song of the year for his
hit single “That’s What I Like,” and both record and album of the year
for “24K Magic.” Lamar, 30, regarded as one of the most innovative
rappers of his generation, won five prizes mostly in rap categories, for
his album “DAMN.” and single “Humble.”

我国将于当年上3个月发出首枚由民营集团成立的火箭。那枚长8米的神工鬼斧火箭带有一个长6米、可暴发35吨推力的固体火箭发动机。该火箭的尺寸还不到近日发出的、由本国民有公司中国运载火箭技术探究院研制的长征11号的一半。该火箭可运送100千克的卫星,能将其送至800海里的太空。对火箭引擎的测试已于二零一八年岁末到位。通过与中国兵器工业公司集团、中国航天科工公司公司等军工公司合营,这家民营企业已研发出低本钱、高可信性的火箭,阐明其在技术上是实用的。据估算,到2020年,满世界经贸航天市场价值将达4850亿法郎,中国的商业航天市场市值将约达1250亿新币,为民营公司提供巨大的时机。(央广网)

28日,R&B音乐家”木星哥”布鲁诺·马尔斯(马尔斯)在第60届格莱美音乐奖上取得了参天奖项,力压朋克歌星肯德里克(德里克)·拉玛尔和杰伊-Z,成为14年来第一位捧走令人垂涎的年度专辑大奖的嘻哈歌唱家。火星哥赢得6项格莱美大奖,其中包蕴借助其大热单曲《That’s
What I Like》赢得的年度最佳单曲、凭借《24K
Magic》赢得的年份制作和年份专辑两项大奖。现年30岁的拉玛尔被认为是其同代人中最具新意的朋克歌手之一,他凭借专辑《DAMN》和单曲《Humble》得到5项大奖,那个奖项多为中国风类大奖。(赫芬顿邮报)

>Beijing has longest commutes

【Newsmaker】

京师定居者通勤时间最长

>IKEA founder dies at 91

A new study revealed that Beijing residents had the longest commutes in
China last year. According to a report released by Chinese ride-hailing
giant Didi, the average daily travel time for Beijing’s workers is 52.9
minutes to cover an average of 17.4 km in 2017. The capital was followed
by Dongguan and Shenzhen, two cities in Guangdong, with 48.5 minutes for
a 17.3 km-journey and 47 minutes for 16.8 km, respectively. The report
indicated that Harbin, capital of Heilongjiang, had the most congested
traffic in morning rush hours, followed by Chongqing and Changchun.
China had more intercity commuters over the past year, with the
country’s northern Beijing-Tianjin-Hebei, eastern Yangtze River Delta,
and southern Pearl River Delta regions witnessing a 186% increase in
intercity commuting. Commuting between Shenzhen and Dongguan, Guangzhou
and Foshan, Beijing and Langfang were the first three most frequent
lines, said the report.

宜家家居创办人归西(图)

一项新商量显得,去年,日本东京居民通勤的小时是全国最长的。国内叫车巨头滴滴近来表露的一份报告展现,二零一七年,新加坡上班族每一天的平均出行时刻为52.9分钟,通勤距离平均17.4海里。吉林省的圣克鲁斯和卡萨布兰卡紧随其后,那两座城市上班族的外出时间分别为48.5分钟和47分钟,通勤距离分别为17.3英里和16.8公里。报告指出,长江省会城市萨尔瓦多早高峰之间交通最为拥堵,加纳阿克拉和奇瓦瓦紧随其后。过去一年,我国具备更加多的城际通勤者,华日本首都津冀、华东长三角和华南珠三角地区城际通勤拉长了186%。报告称,柏林到波德戈里察、迈阿密到中山、巴黎到三亚是芸芸众生通勤最为频仍的三大路线。(央广网)

IKEA founder Ingvar Kamprad has died aged 91, the company said Sunday,
leaving behind a global business empire built on revolutionary flat-pack
furniture in the Netherlands. The company said in a statement that
Kamprad “passed away peacefully surrounded by his loved ones” at his
home on Saturday “following a brief illness.” “Ingvar Kamprad was a
unique entrepreneur who has meant a lot for Swedish business and who has
made home furnishing available for many people,” Swedish Prime
Minister Stefan Lofven said. Born in 1926 to a farming family in
Smaland, Kamprad, whose 2017 fortune was estimated at 37.3 billion
euros, founded the company at the age of 17. Despite his enormous
success and wealth, Kamprad’s modest spending habits bordered on the
obsessive.

【Kaleidoscope】

宜家家居28日称,该店铺创始人坎普(Camp)拉德谢世,享年91岁,在荷兰王国留下了一个建立于革命性组装家具上的五洲商业帝国。宜家家居在一份注明中代表:”坎普(Camp)拉德在得了一场平日小病后,27日在亲人的伴随下于家庭安详寿终正寝”。瑞典王国首相洛夫文代表:”Camp拉德是位特殊的集团家,对瑞典王国商业意义主要,他使不可胜计人享有了家居用品。”1926年,Camp拉德出生在斯莫兰省的一个乡村家庭里,17岁创办了宜家。二〇一七年,他的财物据估算达373亿欧元。即使功成名就、家财万贯,Camp拉德却持有相仿执着的勤俭习惯。(前天俄国)

>Camels banned over Botox

【Kaleidoscope】

骆驼’整容’遭选美禁赛(图)

>Y chromosome may disappear

12 camels have been disqualified from a beauty contest in Saudi Arabia
after their owners tried to tweak their good looks with Botox. The
key attributes in camel beauty are considered to be delicate ears and a
big nose. Judges are also looking for perfectly placed humps, muscular
physiques and leathery mouths.
But there are strict rules against the
use of drugs in the lips, or shaved or clipped body parts. Ali Al
Mazrouei, the son of a top Emirati breeder, said Botox was used for the
lips, the nose and even the jaw. “It makes the head more inflated so
when the camel comes it’s like, ‘oh look at how big that head is. It has
big lips, a big nose’,” he said. This year’s event has been mired in
scandal after the lure of 20 million Saudi riyals in prize money for
each category tempted some owners to cheat.

Y染色体500年后恐没有

近年,12只骆驼在沙特阿拉伯的一场选美竞技中被吊销了身价,在此在此以前这一个骆驼的持有者曾试图用肉毒杆菌为骆驼”修整”靓颜。骆驼选美的重点性能被认为是可观的耳朵和大鼻子。评委还愿意看到地方完美的驼峰、健壮的体魄、如皮革般坚韧的嘴。但竞赛有严俊的确定,禁止对骆驼的嘴唇用药、为它们剃毛或解除肉体部位。阿联酋一位一流饲养者的孙子马兹鲁伊说,肉毒杆菌被用在嘴唇、鼻子依然下巴上。他说,肉毒杆菌会让头更肿胀,那样当骆驼走来时,人们就会有”哦,看那骆驼的头多大啊。它有大嘴唇、大鼻子”这类反应。二〇一九年各类竞赛项目标奖金都有2000万沙Terry亚尔,那诱使部分骆驼主人作弊,使得大赛陷入丑闻中。(葡萄牙语点津网)

Since the dawn of humanity, men have played a vital role in determining
the sex of their offspring. The Y chromosome, carried by roughly half of
a man’s sperm, dictates whether a child will be male or female. If
the Y chromosome is present, a child will develop into a boy, whereas a
lack of this strand of DNA will result in a girl.
Now scientists think
the Y chromosome may disappear in less than five million years, leaving
the future of men on planet Earth uncertain. The Y chromosome is
anything but strong and enduring. Although it carries the “master
switch” gene, SRY, that determines whether an embryo will develop as
male (XY) or female (XX), it contains very few other genes and is the
only chromosome not necessary for life. Women, after all, manage to do
just fine without one. What’s more, the Y chromosome has degenerated
rapidly, leaving females with two perfectly normal X chromosomes, but
males with an X and a shriveled Y. If the same rate of degeneration
continues, the Y chromosome has just 4.6 million years left before it
disappears completely.

【实用口语】

自人类诞生以来,男人便在决定后代性别中扮演着至关紧要的角色。男人精子中带走近一半的Y染色体,决定后代将是男是女。若是存在Y染色体,则后生为男性;反之若贫乏那条DNA链,则后生为女性。近日地理学家以为,Y染色体也许在不到500万年后便会流失殆尽,使男性在地球上的未来前途未卜。Y染色体一点也不强韧耐久。即使它指引着”首要的切换”基因SRY,可以决定开头将发育成男性(XY)或女性(XX),但其带入的别样基因很少,且它是唯一一条对生命而言非必需的染色体。毕竟女性体内一条Y染色体都未曾,但也没事。不仅如此,Y染色体还在神速退化,那使女性具有两条极其正常的X染色体,而男性则只有一条X染色体和一条萎缩的Y染色体。若以相同的速度继续向下下去,Y染色体只好存在460万年便会彻底破灭。(每一天邮报)

*各样与juice相关的葡萄牙语表述(1)*

【实用口语】

  1. on the juice

*各类与juice相关的克罗地亚语表述(2)*

酗酒,狂饮作乐

  1. juice man

She won’t be able to return your call. I’m afraid she’s on the juice
again.

代高利贷讨债的人或爪牙

他不会给您回电话的。我担心她又酗酒了。

The juice man is a real fiend on collecting the loan for his boss.

  1. juice up

高利贷讨债者在替她高管讨债时十足是个恶魔。

充满活力,使精神振奋

  1. juice loan

A thing like that can really juice you up.

高利贷

那样的事真能使你提起精神来。

It’s a juice loan, not a low interest loan.

【本期难词汇编】

那是高利贷,不是低息贷款。

thrust: 推力(n.)

【本期难词汇编】

Botox: 肉毒杆菌素(n.)

censor: 审查(v.)

hump: 驼峰(n.)

obscenity: 淫秽(n.)

physique: 体格(n.)

rapper: 爵士乐歌星(n.)

【Highlights】

coveted: 让人垂涎的(adj.)

>China on tech-hiring binge

chromosome: 染色体(n.)

中原高薪争夺科学技术人才

fiend: 魔鬼(n.)

>Beijing to put on new show

【Subscribe】

平昌将表演’巴黎八分钟’

Text “CD” to 10658000.

>Roger Federer sets record

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

费德勒夺第20个大满贯

发短信CD到10658000

>New refrigerators cost $24M

订阅CHINADAILY手机报

‘海军一号’耗巨资换冰柜

周一至礼拜天每天两期,5元/月

>Sorry I ‘neglexted’ you

客服短信:106580007835(免音讯费)

热词:什么是’短信忽视’?

经合邮箱:mobile@chinadaily.com.cn

【Top News】

>China on tech-hiring binge

神州高薪争夺科学技术人才

China’s emergence as a global center for technology, with champions such
as Alibaba and Tencent now worth more than a trillion dollars combined,
has led to a hiring boom and wage growth that starts to puts salaries
for the top talent within striking distance of those offered in Silicon
Valley.
In China, top graduates working on artificial intelligence can
command salaries of 300,000 yuan to 600,000 yuan a year, according to a
tech recruitment website, while team leaders with 3-5 years of
experience can make more than 1.5 million yuan annually. Many of these
jobs are in Beijing or Shenzhen. For Chinese software engineers who have
studied in the US, returning home is becoming more appealing.

中国已改为满世界科学和技术要旨,阿里巴巴(阿里巴巴(Alibaba))和腾讯等巨头公司后天的市值总额领先1万亿英镑,那培养了招聘的繁荣景观和薪给增加,开头使得一级人才的薪俸与硅谷开出的报酬已几近。某科技(science and technology)行业招聘网站展现,在神州,人工智能领域的头号校园结业生的年薪需求达30万-60万元;拥有三至五年经验的团体牵头年薪可超越150万元。那么些地点许多都在上海市或深圳。对一些在美利坚合营国学成的中华软件工程师来说,回国变得尤为有吸引力。(韩国媒体)

>Beijing to put on new show

平昌将表演’上海八分钟’

The 2018 Pyeongchang Winter Olympics will take place in South Korea
between Feb 9 and 25, 2018. In the Olympic tradition, Beijing will put
on an eight-minute art performance during the closing ceremony of the
Games on Feb 25. Zhang Yimou, who was behind the opening ceremony of the
2008 Summer Olympics, will again direct Beijing’s eight-minute show.
According to Zhang, the show will be filled with totally new elements
and be an eye-popper for audiences. “My team wants to convey the
message to the world that China has the confidence and enthusiasm to
hold the 2022 Winter Olympics. And the Chinese people welcome people
from different parts of the world,” said Zhang.

2018年平昌冬奥会将于六月9日至25日在南朝鲜举办。作为奥林匹克运动会(英语:Olympic Games)的传统,在九月25日的冬奥会闭幕式上,上海将表演8分钟的艺术表演。2008年夏奥会开幕式总导演张艺谋导演将执导”香江八分钟”。张艺谋导演代表,表演将融入全新的因素,令观众享受。张艺谋导演讲,他的团组织想要向世界传递的新闻是:中国有信念和热情进行2022年冬奥会,中国老百姓欢迎世界其它地点的人们来拜访。(中国晚报网)

【Newsmaker】

>Roger Federer sets record

费德勒夺第20个大满贯

Roger Federer has beaten Marin Cilic in Sunday’s Australian Open final.
He has reached the milestone of 20 grand slam titles – the first man
to do so – at age 36 in a sport where the spoils have generally been
reserved for a much younger crowd
. Federer, like Serena Williams, has
redefined the limits. “The fairy tale continues, for us, for me,”
Federer said during the trophy ceremony in Rod Laver Arena, looking
toward his team and his family in the players’ box.

在28日进展的澳网公开赛决赛中,罗吉尔(吉尔)(罗杰)·费德勒克制了马林·西里奇(Richie)。在那项季军奖杯平时被青春选手包揽的位移中,现年36岁的费德勒夺得了个人第20个大满贯头衔,成为第三位获此殊荣的男球员。和小威廉·姆斯(Will·iams)一样,费德勒重新定义了极端。在罗德·拉沃比赛场的颁奖仪式上,费德勒看向其协会和亲人所在的球员包厢,说:”咱们的传奇还将持续,我也将持续谱写自己的传奇。”(London时报)

【Kaleidoscope】

>New refrigerators cost $24M

‘陆军一号’耗巨资换冰橱

Air Force One is primed to receive an upgrade that will include new
refrigerators expected to cost nearly $24 million. The Air Force awarded
Boeing a $23.6 million contract in December to replace two of the five
“cold chiller units” aboard the aircraft used by President Donald Trump.
Both of those units were installed on the plane when it was originally
delivered in 1990. “The units were based on the technology at the time
and designed for short-term food storage,” Air Force spokesperson Ann
Stefanek said. “Although serviced on a regular basis, reliability has
decreased with failures increasing, especially in hot/humid
environments. The units are unable to effectively support mission
requirements for food storage.” Former senior adviser to president
Barack Obama Eric Schultz reacted to the news by tweeting that “we would
have been impeached.”

“海军一号”准备展开升级换代,其大校席卷估量花费近2400万美金购买新冰橱。军方二零一八年1四月与波音集团签下2360万美金的合同,替换川普总理专机上5台”制冷机组”中的2台。那两台设备是1990年随飞机一道投入使用的原装设备。美利坚联邦合众国陆军发言人安·斯特凡内克象征,”旧设备使用即时的技巧,用于短时间存储食物。即使定期维修,但随着故障的增多,其可依赖性已经下降,越发是在炎炎和潮湿的条件中。那么些设施已力不从心有效满意食物存储须要。”作为对这条信息的对答,奥巴马(奥巴马)执政时期的高级顾问埃里克·舒尔茨在推特(TWTR.US)上写道:”(如若大家成本那笔支出,)大家兴许会被弹劾。”(美利坚联邦合众国有线电视机信息网)

【每日热词】

短信忽视

几分钟前,你还和某个朋友起劲地发短信聊天,不过,你突然发现,怎么也等不来对方的下一条短信,你不禁频仍地查看手机,就那样浪费了半个钟头,你才意识到祥和被对方”短信忽视”了。

Neglext is the act of not texting back when in the midst of a text
exchange. Can be intentional or inadvertent.

“短信忽视”指的是在短信聊天中途不回短信的行为。可能是有意的,也恐怕是无意的。

Example:

I am so sorry I neglexted you…I got so busy at work and then went out
with my co-worker right after.

很对不起,发短信时自我放你鸽子了……我当年工作太忙了,后来又和同事共同出门了。

【本期难词汇编】

binge: 狂欢(n.)

eye-popper: 令人瞠目的东西(n.)

spoil: 奖品(n.)

inadvertent: 无意的,疏忽的(adj.)

【Subscribe】

Text “CD” to 10658000.

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

发短信CD到10658000

订阅CHINADAILY手机报

周日至礼拜四天天两期,5元/月

客服短信:106580007835(免音讯费)

经合邮箱:mobile@chinadaily.com.cn

相关文章

网站地图xml地图