有趣的事某家医院的钻研

一、《每一种人都会死,但不是种种人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

绝大多数的人望而生畏的不是物化

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

蓦然回首才发觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

您未曾真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

凭借某家医院的研讨

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

做客了一百名临终前的老前辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要她们想起

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

她俩人生中最大的不满是怎么着

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

差点任何的人回应的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是有关他们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关他们没做过哪些

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

壹经自身有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

你留存的说辞是何许

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是工作

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

接下来等待周末和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

尽管自个儿明白的不多

但有件事本身懂

那就是——天生小编材必有用

同时自个儿要向全部的白人朋友们道歉

因为自个儿再也无能为力假装

皇皇的民权运动首脑马丁·路德·金

他有一个梦

是13分梦有着他

不是人们选用梦想

而是希望采取人们

从而自身的难题是——

你是或不是有胆略抓住那2个选上你的企盼

十三分属于您 撼动你的盼望

恐怕你会选取眼睁睁地望着它溜走

自身近年才知道1项关于飞机的真实情况

特别令人惊呆的实际

自个儿跟一人司机聊天

她报告自个儿有那个司乘人士感到搭飞机很危急

他说 事实上

飞机待在地点上反而更危险

她说因为飞机在地头上

生锈 故障 零件老化的进程

比在空间飞行时快许多

自己后来想想

对啊 很有道理

因为飞机是为着在半空飞行而生的

就像是人类是为了活出心中的梦想而生的

所以人生在世最糟糕过的

唯恐就是毕生在6上行走

从未

起飞过

图▕  网络

大许多的人都会怕遭窃贼

他俩会在半夜潜入你的家里偷东西

但您的心目其实也有一个人小偷

专偷你的盼望

他的名字就叫“疑惑”

万1您看看它请立即报告警察方

别让它就像孩子

因为它是通缉犯

杀过的希望比失败还多

他戴着各类假面

就像是个病毒 会令人盲目 分化

令人产生“有点哥”

“有点”是那一个危急的

您驾驭哪些是“有点”吧

社会上不乏这种全方位都“有点”的人

有点想要调换跑道

有点想要考九贰拾肆分

有点想要有好身形

这是很简单的数学标题

假定你1切都只是“有点”想

您也只会“有点”达到你想要的对象

您的梦想是如何

是何等激起了愿意的火焰

您不可能只是“有点”想要

您不能够不用生命去追求

进度会很忙绿吗

是的 会很艰难

并未近便的小路 你会跌倒许数十四遍

只是有什么人在意三回

您1旦记得一件事——

世界上尚未平滑的山

何人想要登上山顶

什么人就必须先爬过陡峭的山脊

有时你会倍感压力

你会灰心丧志

但让自家报告你

大发行人史蒂文·斯PeelBerg曾三度被影视大学拒绝

一遍 但她从没扬弃

有名主持人欧普拉被TV集团开掉

说他不切合进入TV圈

但他并未有放任

天后碧昂斯曾被音乐研商说他不会歌唱

他还曾罹患忧虑症

但他从不放弃

煎熬与商议都是瓜熟蒂落特出的先决条件

那正是这几个世界运行的法则

谁都不例外

因为有难受才是人生

但您能够选取痛心的门类

是迈向成功的惨痛

还是遗憾毕生的悲苦

想听听作者的提议呢

做,就对了

人生正是上帝赐予大家的礼品

于是别搞砸了

过去不能定义你此人

因为前景的每一刻你皆以全新的亲善

因而请把握当下

有时候你无法不先试着跳跃

技艺在坠下的进度中羽翼渐丰

您不能够不在时刻结束前得了,

因为人生未有加时赛

也不知所措重来

自己通晓本人听起来像是在唠叨说教

只要你倒霉用那份礼品

那么你不单是看不起你本人

也是看不起海内外

你的心里埋藏着什么样

新发明 新点子

有何样解药 才具

你能够带给那么些世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在那首歌里各类人都以歌唱家

所以拿起Mike风 鼓起勇气

在那人生的戏台上奋力演唱

您恐怕无法回来过去重新起始

但你可以在此以前些天始发创制全新的结果

二、《写下你最大的缺憾》

咱俩放了二个黑板在London市中央壹整天(叫来往的游客写下团结“最大的遗憾”):

自己很害怕很害怕退步呢

本身后悔浪费了如此多时间然后拒绝了重重空子

本人最大的不满是自家从小平昔想要做的事

时刻飞逝那大约就是社会风气上最糟的以为到呢

(没有申请上MBA)

(未有检索自身的希望)

自身的意中人从事各行各业而作者很难跟每种人都保持联系

直白到结尾本身都无家可归假诺自个儿未有损害那三个曾经在自家身边的人想必自身不会沦为至此

自家想做过多广大事但自身一贯没空去做

本身做的有所职业都像是备案平素不是自家真的想做的

(未有提请法高校)

(待在自家的舒适圈)

当黑板被写满了熟视无睹的故事,大家发掘差不离具有的遗憾都有个共同点:

(没有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(未有积极加入)

(没有)

(未有在笔者爸去世从前让他抱抱外孙子)

(未有当一个越来越好的意中人)

这么些1双陆瓶不满都以有关未有抢劫机会,都是关于未有讲出的真心话,都是有关未有追求的想望!于是大家给了他们板擦:

那根本的黑板是本身想到达的气象是个自个儿想去努力的大势

未有坚定不移自个儿对艺术的载歌载舞笔者的不满未有了

一定充满希望意思是充满着机会

(重新伊始)

每一天都以个新的上马,快去做那3个不做会让您后悔的事!

(重新早先)

《总会有人改换世界的——此人恐怕正是您》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:玛瑙红的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

之所以小编不能够不学会自身明辨是非,这是一种索求,也是三个经过。作者从老人,从事教育工作堂,以及从本身内心深处学到的道德观念,引导小编走上了属于自个儿的探赜索隐之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

各类人都曾走过找出自个儿信仰和价值的历程,但那价值不只来自于她们的经历和境遇,也终未来自他们的心尖。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来讲,毕业就代表着一段历程的起来。开采本人,营造本人,重造自个儿,都在那几个随时初始。你要找到自个儿的价值,并在生活中服从它们。你要寻找你的北极星,那也象征选取。有时候很轻巧,有时候却很难,有时则会让您疑忌一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

本身了解生活中的自个儿是怎么的,我也向来持有着两个宏大的靶子,那就是用自己本人的用力让除自己以外的一对人过得越来越好。但笔者以为,工作便是干活。职业有专门的学问的价值,作者也想过要更改世界,但那项工作只应占用小编工作以外的光阴,而不是在办英里。但Jobs却不那样以为,他是3个理想主义者,他用他的措施让本身记念了本身少年时的主张。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

大家相信叁个具有古板并火急为其交由的商号真的能够变动世界。个人也同样可以。这厮大概是您,也亟须是您!毕业生们,你们的守旧十一分珍视。它们是你的北极星。它会为您解释你前进的意思。否则,它就只是3个做事!对于专门的学业以来人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你面临的挑战是付得起房租和食物,并且所做的事是不易的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

因此,找到你的北极星吧!让它引导你在生存和劳作可能说你毕生1世贡献的办事。但自个儿未来质疑,你们个中的有的人对此不感兴趣。有疑惑精神是健康的,越发是在华盛顿。在到现在这些时代你们也有理由嫌疑。记住,持嫌疑态度是件善事,但太过猜忌的人反复会成为愤世嫉俗的人。她俩会以为无论是何人说了怎么样的事,他们的初衷都值得猜忌,他们的灵魂都该被疑心。假若你奋力追寻的话,你会意识她们真便是在说谎。兴许那正是我们生存的社会风气,可是毕业生们,那是你们要转移的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

举例像甘地、杰基•罗宾逊,比方玛莎•格Lamb、爱因Stan,举个例子AmeliaEarhart和Miles
戴维斯。直到将来,那么些人自以为是激励着大家,提示大家要为内心深处的价值而活,完结大家最名贵的美好。他们让大家深信任何事情都有相当的大或者。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

故而那就是本人想从库比蒂诺带给你们的,伟大的前进是大概的。不管您选用了怎么的办事,生活周边总会又争辩和讽刺。它们可能会前功尽弃你的心田,但无非有好意图却毫无作为的人也同等不好。马丁•Luther•金在一封书信里写到:大家的社会急需转移的不仅仅是恶人说的脏话,也要好人们骇人传说的沉默。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

您无法只做2个生人,你需求插足到这一个世界的戏台上。那世界有为数不少标题亟需去解决,不公道现象必要被终结。很几人还在受到损害,繁多毛病仍待医治。无论接下去你要做什么样,那些世界都亟待你的能量,须要你的古道热肠,需求您对提升的殷切追求。不要回避风险,也别无视评论和讽刺,历史很少屈服于有个别人,但别忘了,它有时真的会屈服于某人!此人也许是您,应该是您,也无法不是您!

整治修改于18年011月二十10日二一:3八

相关文章

网站地图xml地图